Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bì bọp

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bì bọp" désigne un son léger et répétitif, souvent associé à celui que font les vagues en frappant contre un bateau ou une surface. En français, on peut le traduire par "clapotis".

Explication simple
  • Définition : "Bì bọp" fait référence au bruit que font les vagues lorsqu'elles s'agitent et frappent une surface, comme le flanc d'une barque ou d'un bateau.
  • Utilisation : On utilise ce terme pour décrire une ambiance calme et apaisante, souvent liée à la mer ou aux rivières.
Exemple d'utilisation
  • Phrase : "Tiếng bì bọp clapotis" se traduit par "Le clapotis des vagues" en français.
  • Contexte : On peut l'utiliser pour exprimer la tranquillité d'une journée au bord de l'eau ou pour évoquer des souvenirs de vacances près de la mer.
Usage avancé

Dans un contexte plus poétique ou littéraire, "bì bọp" peut être utilisé pour transmettre une sensation de nostalgie ou de douceur. Par exemple, un écrivain pourrait décrire une scène où le protagoniste se rappelle des moments passés sur un bateau, en écoutant le "bì bọp" des vagues.

Variantes et synonymes
  • Variantes : On peut retrouver des expressions similaires dans le langage courant ou poétique, mais "bì bọp" reste spécifique à ce bruit particulier.
  • Synonymes : Des mots comme "clapotis" ou "frémissement" peuvent être utilisés dans certains contextes, mais aucun ne capture exactement la nuance de "bì bọp".
Autres significations

En dehors de son utilisation principale, "bì bọp" pourrait également être employé de manière figurative pour évoquer des sons doux et répétitifs dans d'autres contextes, comme le bruit des feuilles dans le vent. Cependant, ce sens est moins courant.

  1. clapoter
    • Sóng bì bọp vào mạn thuyền
      les vagues clapotent sur le flanc de la jonque
    • tiếng bì bọp
      clapotis

Words Containing "bì bọp"

Comments and discussion on the word "bì bọp"